ElggCamp le samedi 12 juin 2010 au Carrefour Numérique de la Cité des Sciences à Paris
Partager sur le web

Accueil des pages > ElggCamp en vue

ElggCamp en vue

Préparation réunion informelle en vue ElggCamp.

réunion préparatoire le 5 mai 9h30 - 12h30 à La Cantine (Salle du haut, 1er étage)

-> Qui vient : ceux qui veulent vraiment s'investir et préparer le ElggCamp Paris

ElggCamp = BarCamp autour de Elgg :

  • échanges d'usage + atelier développement plugins
  • thématiques autour de Elgg, certaines préparées par nous
  • 1er ElggCamp européen  (précédent Delhi)
  • ElggCamp début juin

but -> produire des développements et des scénarios d'usages (aide designer -> y en a t il dans la communauté ?)

Projet ordre du jour réunion mai :

  • identifier les personnes travaillant sur/autour/s'intéressant à Elgg  en France et leur domaine d'action
  • partager les expériences, les outils et les besoins
  • cartographie avancement de leurs projets retours d'expérience à partager
  • se rencontrer

Merci de partager vos remarques et avis ci-dessous ;)

 

Et aussi :

  • Diffusion d'Elgg ? (à la fois auprès de qui et comment, et avec quels moyens par ex. des packages "prêts à l'emploi" ? -cf. buddypress = collection de plugins)
  • Développement mutualisé ? (surtout pour les apsects où l'on manque de compétences dans la communauté : graphisme)
  • Identification des manques d'Elgg, pour les combler ou les contourner

,

Dernière mise à jour Il y a 471 jours par Fabien Eychenne

bonjour sophie,
super programme et super initiative ! si je peux me libérer j'y serrais :)

j'aime bien l'idée du pack elgg facile à utiliser et à personnaliser, intégralement traduit, en plus, si en plus quelques pages d'aides à la prise en main sont intégrées... c'est parfait !

puique c'est le 1er elggcamp européen pourquoi pas proposer un pack européen (disons uk fr es de) ? ou du moins initier une discussion sur le multilinguisme ?

autours du graphisme je peux apporter mes compétences (html, css, ergo)
d'autant que je suis très intéressé par les dev mutualisés !

comme c'est mon premier message bravo et merci à la communauté francophone pour tout ce qui existe déjà !

HuguesM Il y a 473 jours

Initiative collective ;-) Je pense que toutes les idées sont bonnes à prendre, avant de trier et d'ordonner, merci Hugues pour les tiennes :)

Les compétences graphiques sont très recherchées en la matière. C'est le pôle le moins représenté me semble t il dans la communauté elgg france, les développeurs et les animateurs étant plsu nombreux. Ce serait d'ailleurs intéressant qu'on cartographie els compétences.

sophiemaheo Il y a 472 jours

Il me semble que les pages d'aide à la prise en main peuvent être construites ici (on n'a pas des pages "wiki" pour rien !~)  plutôt qu'intégrées dans un pack, surtout pour des questions de mises à jour, et pour faciliter l'enrichissement par chacun.

On a déjà quelques trucs et astuces, mais il ne serait pas inutile de les rassembler et d'en faire un doc un peu plus consistant (les modifications éventuelles du core, les problèmes d'installation, etc.)

L'idée de "pack" consistait surtout à fournir un ensemble "plug'n'play" directement installable en VF, surtout afin de faciliter l'installation de nouveaux sites (utile dans une perspective de développement de la communauté). S'il s'agit d'un pack européen, il serait sans doute plus approprié de le faire sur Elgg.org ? (pour des raisons de maintenance : il y a déjà pas mal de traductions dessus, et c'est aussi pour éviter aux utilisateurs européens de passer par un site francophone pour télécharger un pack espagnol par exemple ? L'idée d'Elgg VF étant justement d'avoir des contenus en VF..

Dans tous les cas, l'idée de pack européen a du sens, l'idée mérite d'être creusée !

On peut aussi imaginer d'avoir plusieurs versions des traductions (cf. Amis vs Contacts par exemple, ou les traductions de The Wire, très diversifiées) en fonction des contextes d'utilisation (réseau amical vs universitaire et professionnel) ?

Facyla Il y a 471 jours

mon point de vue sur les traduction :

  • elles sont toujours très contextualisées et pas forcément réutilisables
  • elles peuvent néanmoins être partagées pour donner des idées
  • le plus pertinent, ce serait comme le dit Facyla d'émettre des suggestions de traduction de vocabulair en contexte, ce qui n'a pas forcément de sens pour tous les items.

 

sophiemaheo Il y a 471 jours

..et puis ça fait aussi une base de traduction pour les autres : je pense en particulier aux messages d'erreur et autres traductions qui sont moins critiques en termes d'usages induits par la sémantique utilisée.

Facyla Il y a 471 jours

> sur les traductions,

  • la fr est bien je trouve, mais peut encore être améliorer
    je pense à certain termes comme 'upload a file' ->je préfèrerais 'ajouter un fichier' à 'envoyer un fichier'.
  • proposer des variantes (amis et contacts) ok ! mais pouvoir les décliner dans les autres langues...
  • pour les pages d'aides c'est pas mal si on a des contenus équivalants dans les autres langues
  • pourquoi pas dans un plugin ? (qui pourrait détecter les modules installés ?)
  • gestion de site multilingues > si on pouvait choisir la langue à l'inscription...
  • et que les pages satellites (pages externes) soient dans les langues...
  • on aurait déjà fait beaucoup !

> sur le graphisme

on parle de conception / contruction d'interface ou de propositions graphiques ?

 

HuguesM Il y a 467 jours

Y-a t'il une page wiki ouverte sur le site BarCamp ? L'événement MoodleMoot de Lyon est intéressant pour intégrer elgg dans ses ateliers... Je les informe de l'événement du 30 mai pour faire un pont entre les deux univers... Qu'en pensez-vous ?

 

fduport Il y a 466 jours

En fait nous avons un pb sur la date et le lieu du BarCamp, ils vont changer tous les deux, nous vous informerons le plsu vite possible (ce pourquoi il n'y a pas encore de page ouverte sur le wiki barCamp).

Sinon c'est évidemment une bonne idée (il y a déjà des ponts jetés, à étudier), merci François.

 

sophiemaheo Il y a 465 jours